Novedades

cafe-con-profesionales-diciembre.png

Tercer encuentro: viernes 3/12, a las 18 h

Este tercer café será con María de los Ángeles Montañana, Traductora pública de inglés de la FL, que nos contará sobre la localización y su importancia en la industria de la traducción.


Inscripción: completar el formulario online (cupos limitados).

Actividad gratuita.


Proyecto-Semilla-Web-Interno.png

Frente a las dificultades que se presentan al dar los primeros pasos en el desarrollo profesional, creemos que es fundamental brindar a estudiantes de los últimos años y graduados/as noveles de las diferentes carreras de nuestra Facultad los primeros acercamientos a las profesiones en contextos reales. Es nuestro principal objetivo poder ayudar en esta transición, mediante la creación de espacios de inserción y práctica preprofesional y aportar a la consolidación de conocimientos y capacidades de estudiantes y graduados/as.


Actividades realizadas

Café con profesionales

  • Lucía Bardaro, Traductora y Profesora egresada de la FL, contó cómo está viviendo su pasantía en el departamento de traducción de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual.
  • Nicolás Barragán, Traductor Público de Inglés de la FL que se encuentra haciendo su máster en Sevilla contó cómo es la formación del traductor audiovisual y su vida laboral allí.

Profesorados en capacitación

  • Gamificación en entornos formativos: conocimientos pedagógicos y técnicos
  • Educación en Modelo Híbrido

Traductorados en capacitación

  • Inserción laboral para vivir de la traducción
  • Facturación y cobros internacionales
  • Herramientas TAO: Trados y MemoQ
  • InDesign para Traductores
  • Conocimiento de la industria del lenguaje
  • Traducción automática y posedición: ¿nuestras aliadas, frenemies o rivales?