Diplomatura en Localización de Contenidos Multimedia

Aprobada por la Resolución HCD 74/2020.


El objetivo de la Diplomatura en Localización de Contenidos Multimedia es brindar los conocimientos de base para el desarrollo de la localización desde un perfil polivalente. Es, además, una opción viable para quien desee obtener conocimiento formal de estas áreas así como la práctica necesaria para desarrollar sus capacidades profesionales y jerarquizar su situación laboral.

La localización (también denominada "L10n") es el proceso de adaptación de productos o contenidos a un lugar o grupo cultural específicos. Este proceso comenzó a desarrollarse por primera vez en la década de 1980 como táctica específica de las compañías de software más grandes del mundo para comenzar a expandir sus negocios a escala global. Desde el comienzo del nuevo milenio, la localización se incorporó como una parte fundamental de los complejos sistemas de gestión de la traducción.

El objetivo de la localización es dar a un producto o contenido la apariencia de haber sido creado específicamente para un grupo en particular, adaptándolo a la cultura, el idioma y la ubicación de destino. En un proceso de L10n intervienen varios actores con distintos perfiles: localizadores (traductores), gestores de proyectos (pueden ser traductores o tener otra formación de base), ingenieros en localización (pueden ser lingüistas con conocimientos técnicos o profesionales con formación técnica que desarrollan soluciones necesarias para llevar adelante un proyecto), “QA testers” (quienes aseguran la calidad técnica y lingüística del producto localizado), entre otros. Como puede notarse, para ocupar estos roles es necesario contar con conocimientos de diversas áreas. 


Cursado

Duración total

7 meses (1 módulo por mes).


Modalidad

El cursado se desarrollará 100% virtual a través del Campus Virtual de la Facultad de Lenguas. 


Opciones de cursado

Se pueden cursar y aprobar módulos de manera individual y recibir un certificado por cada uno o se puede cursar toda la Diplomatura y aprobar cada uno de los módulos para obtener un certificado del trayecto.

Contenidos programáticos

MóduloDocente
Módulo 1: Introducción a la localizaciónProf. Cecilia de la Vega
Módulo 2: Gestión de proyectosLic. Yanina Golovsky
Módulo 3: Ingeniería LingüísticaLic. Julia Milanese
Módulo 4: Traducción automática y posediciónMgtr. Lorena Baudo
Módulo 5: Localización de sitios webTrad. Aurelia Cañete
Módulo 6: Traducción audiovisualProf. Soledad Prieto
Módulo 7: Localización de videojuegosTrad. Mariano Cabrera

Inscripción

Las inscripciones se abrirán en 2023 para la 3ra cohorte de este trayecto. Durante 2022 se ofrecerán charlas y talleres en el marco de las acciones gestionadas por la Oficina de Ingeniería Lingüística.
Personas destinatarias
Egresados/as de carreras dictadas en la FL, carreras de grado de ciencias del lenguaje de otras instituciones o carreras de grado no relacionadas a la traducción, siempre que puedan acreditar que se desempeñan en algunos de los roles vinculados con la industria de la localización.

Requisitos de inscripción

  • Fotocopia de DNI.
  • Fotocopia legalizada del título universitario.
  • Solicitud de inscripción firmada por quien cursará.


Cupo limitado
Se admitirá un mínimo de 20 y un máximo de 45 estudiantes. Tendrán prioridad quienes opten por cursar el tramo completo, aunque cada módulo podrá realizarse de manera independiente.

Coordinación

Coordinadora académica: Dra. Paula Estrella

Coordinador técnico-administrativo: Trad. Mario Barbareschi



Contacto:

localizacion@lenguas.unc.edu.ar