Agenda

Volver a la agenda 29/06/2019

OFICINA DE INGENIERÍA LINGÜÍSTICA

La terminología computacional en entornos de traducción automática neural

Disertante: Mgtr. Lorena Baudo

Sábado 29 de junio, de 9 a 12 h y de 14 a 17 h

Aula 26. Facultad de Lenguas – sede Ciudad Universitaria.

ACTIVIDAD GRATUITA. SE ENTREGARÁ CERTIFICACIÓN.

Inscripción: http://bit.ly/ofil_baudo

Organiza: Oficina de Ingeniería Lingüística

Más información: secyt@lenguas.unc.edu.ar

RESUMEN DEL CURSO

Este seminario/taller tratará sobre el rol del traductor humano en la vertiginosa realidad de los entornos de traducción actuales y la función de la terminología como factor de impacto en la productividad y la calidad. Actividades previstas: a) recorrido del flujo de trabajo predominante en la industria de la traducción; b) análisis de las mejores prácticas para el uso de la terminología computacional orientada a la traducción; c) propuesta de flujos de trabajos alternativos, novedosos y con incidencia en la productividad y la calidad de los proyectos de traducción. Se invitará a los asistentes a participar en tareas de traducción y edición con tecnología de traducción automática neural, exploración de corpus, uso de herramientas de extracción automática y semiautomática de términos, evaluación de la calidad y gestión de la productividad, con análisis comparativo de los resultados.

BIODATA DE LA DISERTANTE

Lorena Baudo es docente-investigadora en traducción y terminología en la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba. En esta casa de altos estudios obtuvo sus títulos de Traductora pública de inglés, Profesora de lengua inglesa, Especialista en interpretación y Magíster en lenguajes e interculturalidad. Fue becada por la Secretaría de Ciencia y Técnica (UNC) por su tesis “ONU: memorias de traducción, pautas editoriales y sus tensiones”, marco en el cual realizó una estancia de investigación en la sección de traducción al español en las Naciones Unidas con sede en Nueva York, y ha llegado recientemente de otra estancia de investigación sobre terminología computacional, con actividades de colaboración y capacitación por parte del equipo de terminología de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual con sede en Ginebra, Suiza.