Campos ocupacionales

Campo ocupacional del profesor

El EGRESADO PROFESOR DE ESPAÑOL LENGUA MATERNA Y LENGUA EXTRANJERA está capacitado para enseñar el español como lengua materna y como lengua extranjera en espacios de educación formal y no formal; producir materiales de instrucción destinados a sistemas de educación presencial y a distancia y diseñar y producir textos culturales, científicos, académicos e informativos.

El EGRESADO PROFESOR DE LENGUAS EXTRANJERAS puede desempeñarse como profesor del idioma en los diferentes niveles de enseñanza, en establecimientos oficiales o privados como así también elaborar, dirigir, ejecutar y supervisar programas para la capacitación de adultos con fines específicos, en organismos oficiales y/o privados.

LA SALIDA LABORAL DEL PROFESOR ESTÁ ESTRECHAMENTE VIONCULADA AL IMPORTANTE ESPACIO QUE SE LE OTORGA AL APRENDIZAJE DE LAS LENGUAS EN EL TERCER MILENIO.

Campo ocupacional del licenciado 

El EGRESADO LICENCIADO EN ESPAÑOL LENGUA MATERNA Y LENGUA EXTRANJERA está capacitado para diseñar y desarrollar investigaciones en el área de la lingüística teórica y de la lingüística aplicada; diseñar y desarrollar investigaciones educativas en el área de la enseñanza - aprendizaje de la lengua y diseñar y producir textos culturales científicos, académicos e informativos. También pueden ejercer la docencia universitaria en las áreas lingüísticas y literaria.

El EGRESADO LICENCIADO pude realizar investigación en el campo de la lengua y la literatura, brindar asesoramiento sobre problemas lingüísticos, elaborar planes, programas y proyectos de carácter cultural y participar en la creación, dirección, ejecución y supervisión de programas de edición literaria.

LA INSERCIÓN LABORAL DEL INCENCIADO EN GABINETES, DEPARTAMENTOS O CENTROS DE INVESTIGACIÓN EN EL ÁREA LINGÜÍSTICA Y/O LITERARIA RESPONDE A LA IMPORTANCIA QUE LAS INSTITUCIONES OFICIALES Y PROVADAS OTORGAN A LA ACTIVIDAD DE INVESTIGACIÓN

Campo ocupacional del traductor 

El EGRESADO TRADUCTOR PÚBLICO NACIONAL puede realizar traducciones de textos y documentos de carácter público y privado del idioma extranjero al nacional y viceversa, en las áreas comercial, científica, jurídica, literaria, periodística y técnica.

Además, está capacitado para participar en centros de investigación, prestar servicios de terminología y documentación, como así también actuar como revisor y asesor lingüístico del idioma de su especialización a requerimiento de la parte interesada - medios de comunicación social, bibliotecas, asociaciones, agencias de publicidad, de turismo - trabajando independientemente o en relación de dependencia.

El Traductor también tiene la posibilidad de desempeñarse como intérprete en conferencias, convenciones, simposios y encuentros internacionales.

LA SALIDA LABORAL DEL TRADUCTOR GUARDA ESTRECHA RELACIÓN CON EL QUEHACER CULTURAL, CIENTÍFICO Y POLÍTICO DEL MEDIO SOCIAL EN EL QUE DESARROLLA SU PROFESIÓN